Второй круг Чистилища – Завистники.
Я увидел, расширяя взгляд людей, одетых в мантии простые, был цвета камня этот их наряд.
Их тело власяница облекла, они плечом друг друга подпирают, а вместе подпирает всех скала.
Так нищие слепцы на хлеб собирают у церкви, в дни прощения грехов, и друг на друга голову склонят, чтоб всякий пожалеть их был готов. У всех железной нитью по краям зашиты веки, как для приручения их зашивают диким ястребам.
С другого края, к скалам прислонясь, сидели тени, и по лицам влага сквозь страшный шов у них волной лилась. Меньше радовалась тень своим удачам, чем чужой печали.
Моих сограждан враг теснил у Колле, а я молила нашего Творца о том, что сталось по его же воле. Их одолели, не было бойца, что бы ни бежал; я на разгром глядела, и радости не ведала конца. Настолько, что лицо, подъемлю смело, вскричала: Бог теперь не страшен мне!- Как черный дрозд, чуть только потеплело.
У края дней я, в скорбной тишине, прибегла к богу; но мой долг ужасный еще на мне бы тяготел вполне. Если бы мне по доброте помогли.
Нет пользы ни в сдерживающих примерах наказанного греха, ни в заманчивых примерах награжденной добродетели. Вокруг вас, взывая, небеса кружат, где все, что зримо, - вечно и прекрасно, а вы на землю устремили взгляд. И вас карает тот, кому все ясно.
© Радаслава
При работе с колодой Dante Tarot были использованы:
1. "Божественная комедия" Данте Алигьери (пер.с итальянского и примечания М. Лозинского) 1986.
2. Материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
3. Материал из Википедии — свободной энциклопедии
4. Статьи: "Жизнь и творчество Данте Алигьери"; "Новая жизнь"; "Божественная Комедия"; "Ад"; "Чистилище"; "Рай".
5. Из обзора Паулы Джибби.
Комментариев нет:
Отправить комментарий