Последняя песнь «Рая» повествует о видении Троицы. Данте собирает и связывает в этой песни в один гимн многие мотивы третьей кантики.
Бернар Клервоский обращается с молитвой к богоматери, он просит даровать Данте способность увидеть бога и помочь ему в дальнейшем земном пути. Просьба встречена благосклонно, и Данте вслед за Марией погружает взор в глубины вышнего света:
Я видел – в этой глуби сокровенной
Любовь как в книгу некую сплела
То, что разлистано по всей вселенной:
Суть и случайность, связь их и дела (XXXIII 85 – 88).
Зрение Данте крепнет, и он видит Троицу:
Я увидал, объят Высоким Светом
И в ясную глубинность погружен,
Три равноемких круга, разных цветом.
Один другим, казалось, отражен,
Как бы Ирида от Ириды встала;
А третий-пламень, и от них рожден
У ног Марии во втором ряду сверху, сидит Ева, которая нанесла человечеству рану первородного греха (нарушив запрет) и растравила ее ядом (соблазнив Адама). Рана эта сращена Марией, родившей искупителя. Теперь взгляни на ту, чей лик с Христовым всего сходней; в ее заре твой взгляд мощь обретет воззреть к лучам Христовым.
И дух любви, низведший этот хор, воспев: Аве Мария! Свои крыла пред нею распростер. Чей лик Марией украшаем, как солнцем предрассветная звезда. Насколько дух иль ангел наделяем красой и смелостью, он их вместил, - мне был ответ. – Того и мы желаем; Левей – источник всех земных наследий, тот праотец, чей дерзновенный вкус оставил людям привкус горькой снеди.
О дева мать, дочь своего же сына, смиренней и возвышенней всего, предъизбранная промыслом вершина, в тебе явилось наше естество столь благородным, что его творящий не пренебрег творением стать его.
В твоей утробе стала вновь горящей любовь, чьим жаром райский цвет возник, раскрывшийся в тиши непреходящей. Здесь ты для нас – любви полдневный миг; а в дольном мире, смертных напоя, ты- упования живой родник. Ты так властна, и мощь твоя такая, что было бы стремить без крыл полет – ждать милости, к тебе не прибегая.
Не только тем, кто просит, подает твоя забота помощь и спасенье, но просьбы исполняет наперед. Ты – состраданье, ты – благоволенье, ты – всяческая щедрость, ты одна – всех совершенств душевных совмещение!
© Радаслава
При работе с колодой Dante Tarot были использованы:
1. "Божественная комедия" Данте Алигьери (пер.с итальянского и примечания М. Лозинского) 1986.
2. Материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
3. Материал из Википедии — свободной энциклопедии
4. Статьи: "Жизнь и творчество Данте Алигьери"; "Новая жизнь"; "Божественная Комедия"; "Ад"; "Чистилище"; "Рай".
5. Из обзора Паулы Джибби.
Комментариев нет:
Отправить комментарий