Обо мне

Моя фотография
Прошла полный курс обучение у Лизы Черной с изучением предметов по: Основам символизма Древа Жизни; Символизма Больших и Малых арканов Таро Тота; Магии Таро и природной Магии. В настоящее время завершила разрабатывать колоду Dante Tarot, обожаю Тransparent Тarot, Witches Tarot By Ellen Cannon Reed. Люблю природу, читать, путешествовать, умных людей и многое-многое другое не чуждое нормальному человеку.

понедельник, 4 июля 2011 г.

2 – Небеса Луны масти Света Dante Tarot

2 – Небеса Луны. Изменения в стадии реализации. Бесполезные надежды. Невероятные
результаты.



События в Земном Раю подготовили Данте к путешествию на небо.

Теперь он может превратиться из личинки в «ангельскую бабочку».

В полдень Беатриче устремляет взгляд на солнце. Для Данте это не­возможно, он смотрит на отражение солнца в гла­зах Беатриче и таким образом возносится вместе с ней на первое небо, попадая в сферу Луны.

Этот необычный способ путешествия полон смысла. Взгляд возлюбленной открывает целый мир, но любимая Данте—это Небесная Мудрость, и в мире, где она обитает, царят разум, красота и добро.

Главная физическая субстанция этого ми­ра — свет. Свет и его превращенные формы игра­ют основную роль в метафорическом строе третьей кантики. Созерцание света сообщает энергию движения Данте и Беатриче, из света сформированы души Рая, свет движет круги звезд и планет.

Но свет — это еще и метафора знания, полученного через созерцание предмета. Развитие познания происходит в «Рае» не только потому, что на каждом новом уровне Беатриче сообщает Данте то, что он уже способен воспринять, но и благодаря слиянию странника с тем светилом, ко­торого он достигает. Таким образом, каждая сту­пень восхождения соответствует ступени видения истины.

Взлетая, Данте и Беатриче пересекают сферу огня, окружающую Землю. В этот момент герой ощущает, что изменяется все его естество, это - «пречеловеченье» (trasumanar – I 70), преобра­жение человека, которое предсказывали некоторые отцы церкви.

Данте не уверен, был ли он только Душой или чем-то еще,— ему дано было не зна­ние, а только переживание этого явления. Данте удивлен легкостью вознесения, и Беатриче дает ему поясне­ние:

...Всё в мире неизменный
Связует строй; своим обличьем он
Подобье бога придает вселенной.
Для высших тварей в нем отображен
След вечной Силы, крайней той вершины,
Которой служит сказанный закон.

И этот строй объемлет, всеединый,
Все естества, что по своим судьбам —
Вблизи или вдали от их причины.

Они плывут к различным берегам
Великим морем бытия, стремимы
Своим позывом, что ведет их сам (I 103 – 114).


Это новая глава в философии любви, развиваемой в поэме. Мировая гармония предполагает, что у каждого существа собственный тип стремлений. У высших творений это разум и любовь, у низ­ших – тяготение или инстинкт.

Каждая тварь стремится занять свое природное место. Естествен­ная область бытия души – Эмпирей, за небесное не пространственное царство. Именно туда и устрем­ляется душа, освобожденная от груза вещества и от сбивающей с пути дурной воли.

Полет останавливается на небе Луны. Данте, погружаясь в прозрачное твердое тело «первой звезды», которая воспринимает пришельцев, «как вода—луч света», загорается желанием, подобно тому как он увидел изнутри лунное светило,

Увидеть Сущность, где непостижимо
Природа наша слита с божеством.
Там то, во что мы верим, станет зримо,
Самопонятно без иных мерил;
Так—первоистина неоспорима (II 41 – 45).


Смысл: знание «демонстративное», полученное через формально-логические построения, уступит место прямому созерцанию истины.

Но не только теологические проблемы волнуют Данте в сфере Луны. Почти вся II песнь посвя­щена астрофизической проблеме лунных пятен.

Беатриче обстоятельно опровергает гипотезу Дан­те о слоистой структуре Луны, попутно предлагая ему поставить опыт («...ведь он для вас источник всех наук») со свечой и тремя зеркалами, чтобы убедиться в равномерно распространяющейся силе света.

Она объясняет различную интен­сивность свечения частей Луны тем, что они получают разные порции света из высших источ­ников. Более детальные комментарии Беатриче но­сят уже философский характер. Небесные сферы вращаются под воздействием ангельских сил.

Эмпи­рей передает свою силу небу Перводвигателя, где эта сила равномерно распространяется. Перводвигатель передает силу небу звезд, в котором сила распределяется на отдельные точки, а из них рас­пространяется на нижние уровни небесной иерар­хии:

И небо, где светил не сосчитать,
Глубокой мудрости, его кружащей,
Есть повторенный образ и печать.
И как душа, под перстью преходящей,
В разнообразных членах растворясь,

Их направляет к цели надлежащей,
Так этот разум, дробно расточась
По многим звездам, благость изливает,
Вокруг единства своего кружась (II 130 – 138).


На небе Луны появляются фигуры, поначалу принимаемые Данте за отражения, так что он обо­рачивается, чтобы увидеть оригиналы. Эти блед­ные тени – пассивные Души, не сдержавшие обета.

Поддавшись давлению злой воли, они сошли с верного пути, но сохранили любовь к своим идеа­лам. На вопрос Данте, не тоскуют ли они по бо­лее высокому уделу, звучит ответ: несмотря на то что царство небесное иерархично и блаженные души тоже распределены по ступеням, всякое ме­сто на небе – Рай и блаженство всех душ одина­ково.

Блаженные души желают то, что они имеют, в противном случае была бы невозможна гармония воли душ и воли бога, а значит, невозможен Рай. Поскольку желания душ суть следствия всего их духовного склада, они получают свое, а не навя­занное им высшей волей.

Беатриче, заметив, что Данте волнуют неразре­шенные вопросы, начинает пространные объясне­ния. Прежде всего она отметает самое опасное из возможных заблуждений: души, которые им встре­тились, обитают не на звездах, вопреки Платону.

Место блаженных – Эмпирей, а здесь они для то­го, чтобы дать наглядный урок Данте, распределив­шись по небесным сферам.

Платон неправ, утверж­дая, что душа после смерти возвращается на звез­ду, с которой она вселилась в свое время в тело, но если он имел в виду влияние звезд на души, то его мнение справедливо.

Далее Беатриче разъяс­няет, почему наказывается пассивность. Волю нельзя сломить силой, она, как пламя свечи, будет упорно выпрям­ляться, сколько бы мы ее ни гнули. Но воля мо­жет, сама того не желая, из страха, слиться с си­лой, и это уже не должно оставаться без наказания:

...Превысший дар создателя вселенной,
Его щедроте больше всех сродни
И для него же самый драгоценный, -
Свобода воли, коей искони
Разумные создания причастны,
Без исключенья все и лишь они (V 19 – 24).


Данте просит объяснить, можно ли возместить делами нарушение обета. В ответ на просьбу взгляд Беатриче загорелся такой любовью, что поэт потерял сознание.

Этот феномен получает из ее уст разъяснение: на са­мом деле у Данте резко возросла сила зрения, и он увидел уровень любви, дотоле недоступный его взору.

В свою очередь «вечный свет», загоревший­ся в его уме, не может не вызвать любовный взгляд Беатриче, поскольку любить можно только этот свет, а влечение к другим предметам лишь «воспринятый ложно того же света отраженный след» (V 11 – 12).

В дальнейшем время от вре­мени будет происходить преображение Беатриче, и взору Данте придется приспосабливаться к но­вым уровням небесной красоты.

Наконец Данте получает ответ на свой вопрос относительно обета: сам договор нельзя отменить, но можно заменить то, что жертвуется, если новые обязательства ста­нут большим испытанием.

© Радаслава


При работе с колодой Dante Tarot были использованы:

1. "Божественная комедия" Данте Алигьери (пер.с итальянского и примечания М. Лозинского) 1986.
2. Материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
3. Материал из Википедии — свободной энциклопедии
4. Статьи: "Жизнь и творчество Данте Алигьери"; "Новая жизнь"; "Божественная Комедия"; "Ад"; "Чистилище"; "Рай".
5. Из обзора Паулы Джибби.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Следующие Предыдущие Главная страница